01.07.2014

Wartende wir











Wartende wir
stehen im Rot des Mohns




Ilse Jacobson








seifenblasen °
°    °
jetzt ist jenseits ° von endlichkeit









      A
 D
     L
         E
             RF
                   ins weite n I chts gespannt
                   TT
                       I
                          C
                               HE




Birgit Schaldach-Helmlechner








Stridulation
Er hält die Hand seiner Frau,
die im Koma liegt.




Hans-Jürgen Göhrung








Fenster bei Nacht -
durch mein Spiegelbild fließt und fließt
der Fluss




Angelica Seithe








trennung
minimalinvasiv
klick




Friedrich Winzer








Apfelbaumblüte
Gravitationswellen
vom Ursprung der Zeit








 u
 n
  t
    er
    u   w
   a       ei
      r          den
    T  B  te
   oo




Claudius Gottstein








Müde geworden
das andere Gesicht,
mit dem ich lebe.







Aus fremder Heimat ...
Vater telefoniert  wie—
der mit den Wolken




Beate Conrad








Vollmond -
ich breche mein Fasten




Eva Limbach








Im fremden Bett
das Nachtrauschen auf einer
anderen Frequenz




Brigitte ten Brink








Ursuppe einer würzt nach




Gabriele Hartmann








wachsende Ödnis
es sprudeln die Brunnen
der Vergessenheit




Helga Stania








Sarabande –
im Spiegel nistet
mondene Helle




Ramona Linke







AusGesucht


Achterbahn, Zukunftsfilm oder Wirbel: The Haiku Vortex heißt eine in diesen Wochen gegründete, englischsprachige Facebook-Gruppe. Hier treffen sich experimentierfreudige Haiku-Autoren, die dem Gendai nahe stehen. Stellvertretend stellen wir hier vier Vortex-Autoren und ihre (von uns übersetzten) Arbeiten vor.

The Haiku Vortex in Facebook

Vortex in Wikipedia








erschlagene Götter dreckige Küsten erheben sich aus Wunden






Marcus Liljedahl, geboren 1972, ist Haijin aus Schweden. Er schreibt auf Schwedisch und Englisch, arbeitet als Opersänger an der Gothenburg Oper. Seine Gedichte erscheinen in Modern Haiku, Frogpond, The Heron's Nest, Chrysanthemum, Bones, Under The Basho, bottle rockets, etc. Er ist der Initiator der Facebook-Gruppe The Haiku Vortex.








fliehende Wolken

mein Zackenmann trägt
einen Albatros




Alan Summers leitet With Words (Mit Worten) und unterstützt Menschen, die sich für Haiku, Tanka und andere Lyrik interessieren. Er ist dabei, einen weiteren Teil des The Kigo Lab Project zu veröffentlichen: ein Experiment mit westlichen Jahreszeitenwörtern als vollwertige Kigo für ökologisch-kritisches Schreiben. Alan hat sowohl Freude an Haiku, die mancher als traditionell ansieht, als auch jenen, die aus dem Rahmen fallen.








in Nichts expandiert spiegle ich das Universum









kurz nach dem Ozean wer hätte wissen können





Johannes S. H. Bjerg: ein Däne, der schreibt. Bücher: “Penguins / Pingviner - 122 bilingual haiku” (Englisch und Dänisch), 2011, Cyberwit, Indien. “Parallels”, Yet To Be Named Free Press, England, 2013. “Threads / Tråde” bilinguale Haiku, Createspace 2013, “Notes 10 11 -12 / Noter 10 11 -12”, Yet To Be Named Free Press, England, 2013. “Paper Bell Lessons / Papirklokkebelæringerne”, Createspace, 2013. “Like a Plane / Som et fly”, Bild und Haiku, E-Book. “Noah's Eggs / Noahs æg” bilinguale, parallele Haiku, Yet To Be Name Free Press, England, 2014. “23.345” bilinguale Ku, Createspace, 2014.








Nationen im Krieg

die Mathematik des Glaubens







immer Wildrosen in ihren geheimen Tiefen






Stella Pierides verfasst Gedichte sowie Prosa. Zudem managt sie das THF- (The Haiku Foundation-) Projekt "Per Diem: Daily Haiku". Ihre Arbeiten finden sich in Anthologien, Print- und Online-Journalen. Ihr Gedichtband "In the Garden of Absence" (Fruit Dove Press, 2012) wurde mit dem Kanterman Merit Book Award 2013 (3. Preis) der Haiku Society of America ausgezeichnet. Jüngst erschienene Sammlung von Kurzgeschichten: "Feeding the Doves" (Fruit Dove Press, 2013).